首页 古诗文古籍
古籍
鲁山山行原文翻译及赏析(汇编3篇) 2023-4-11 00:38

鲁山山行原文翻译及赏析(汇编3篇) 鲁山山行原文翻译及赏析1 鲁山山行 宋朝 梅尧臣适与野情惬,千山高复低。好峰随处改,幽径独行迷。霜落熊升树,林空鹿饮溪。人家在何许?云外一声鸡。《鲁山山行》译文绵延的鲁山重 ...

小重山·春到长门春草青原文及赏析 2023-4-11 00:38

小重山·春到长门春草青原文及赏析 原文:春到长门春草青,江梅些子破,未开匀。碧云笼碾玉成尘,留晓梦,惊破一瓯春。花影压重门,疏帘铺淡月,好黄昏。二年三度负东君,归来也,著意过今春。译文春天已到长门宫, ...

小重山·春到长门春草青原文翻译及赏析 2023-4-11 00:38

小重山·春到长门春草青原文翻译及赏析 小重山·春到长门春草青原文翻译及赏析1 原文:春到长门春草青,江梅些子破,未开匀。碧云笼碾玉成尘,留晓梦,惊破一瓯春。花影压重门,疏帘铺淡月,好黄昏。二年三度负东君 ...

新台原文翻译注释及赏析 2023-4-11 00:38

新台原文翻译注释及赏析 新台原文翻译注释及赏析1 原文:新台有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,蘧篨不鲜。新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,蘧篨不殄。鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。译文新台明丽又辉煌,河水洋 ...

少年游·离多最是原文及赏析
少年游·离多最是原文及赏析 2023-4-11 00:38

少年游·离多最是原文及赏析 原文:离多最是,东西流水,终解两相逢。浅情终似,行云无定,犹到梦魂中。可怜人意,薄於云水,佳会更难重。细想从来,断肠多处,不与者番同。译文离别就像那流水,二水分流,一个向西 ...

泂酌原文翻译及赏析 2023-4-11 00:38

泂酌原文翻译及赏析 泂酌原文翻译及赏析1 泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以餴饎。岂弟君子,民之父母。泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯罍。岂弟君子,民之攸归。泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯溉。岂弟君子,民之攸塈。翻译 ...

《结袜子》原文翻译及赏析
《结袜子》原文翻译及赏析 2023-4-11 00:37

《结袜子》原文翻译及赏析 《结袜子》原文翻译及赏析1 结袜子 原文:燕南壮士吴门豪,筑中置铅鱼隐刀。感君恩重许君命,太山一掷轻鸿毛。结袜子翻译:燕南的壮士高渐离和吴国的豪侠专诸,一个用灌了铅的筑去搏击秦始 ...

少年游·离多最是原文翻译及赏析3篇
少年游·离多最是原文翻译及赏析3篇 2023-4-11 00:37

少年游·离多最是原文翻译及赏析3篇 少年游·离多最是原文翻译及赏析1 少年游·离多最是 离多最是,东西流水,终解两相逢。浅情终似,行云无定,犹到梦魂中。可怜人意,薄于云水,佳会更难重。细想从来,断肠多处, ...

清平乐·采芳人杳原文及赏析 2023-4-11 00:37

清平乐·采芳人杳原文及赏析 原文:采芳人杳,顿觉游情少。客里看春多草草,总被诗愁分了。去年燕子天涯,今年燕子谁家?三月休听夜雨,如今不是催花。译文采集花草的姑娘已经无踪无影,我也顿时失去游山玩水的心情 ...

临江仙·昨夜个人曾有约原文及赏析 2023-4-11 00:37

临江仙·昨夜个人曾有约原文及赏析 原文:昨夜个人曾有约,严城玉漏三更。一钩新月几疏星。夜阑犹未寝,人静鼠窥灯。原是瞿唐风间阻,错教人恨无情。小阑干外寂无声。几回肠断处,风动护花铃。译文:昨夜曾与那人有 ...

寄内原文翻译及赏析合集5篇 2023-4-10 00:35

寄内原文翻译及赏析合集5篇 寄内原文翻译及赏析1 秋浦感主人归燕寄内霜凋楚关木,始知杀气严。寥寥金天廓,婉婉绿红潜。胡燕别主人,双双语前檐。三飞四回顾,欲去复相瞻。岂不恋华屋,终然谢珠帘。我不及此鸟,远行 ...

忆梅原文翻译及赏析(集合4篇) 2023-4-10 00:35

忆梅原文翻译及赏析(集合4篇) 忆梅原文翻译及赏析1 原文:忆梅定定住天涯,依依向物华。寒梅最堪恨,常作去年花。译文:滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着春天的景物。寒梅最能惹起人们怨恨,因为老是被当作去 ...

寄内原文翻译及赏析(集合5篇) 2023-4-10 00:35

寄内原文翻译及赏析(集合5篇) 寄内原文翻译及赏析1 秋浦感主人归燕寄内霜凋楚关木,始知杀气严。寥寥金天廓,婉婉绿红潜。胡燕别主人,双双语前檐。三飞四回顾,欲去复相瞻。岂不恋华屋,终然谢珠帘。我不及此鸟,远 ...

忆梅原文翻译及赏析汇编4篇 2023-4-10 00:35

忆梅原文翻译及赏析汇编4篇 忆梅原文翻译及赏析1 原文定定住天涯,依依向物华。寒梅最堪恨,常作去年花。译文久久滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着春天的景物。寒梅最让人遗恨的是早占春意却又早早凋谢,常常 ...

鹿柴原文翻译及赏析精选3篇 2023-4-10 00:35

鹿柴原文翻译及赏析精选3篇 鹿柴原文翻译及赏析1 原文:空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。译文幽静的山谷里看不见人,只听到人说话的声音。落日的影晕映入了深林,又照在幽暗处的青苔上。注释鹿柴( ...

鹿柴原文翻译及赏析(合集3篇) 2023-4-10 00:35

鹿柴原文翻译及赏析(合集3篇) 鹿柴原文翻译及赏析1 空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。译文及注释译文幽静的山谷里看不见人,只听到人说话的声音。落日的影晕映入了深林,又照在幽暗处的青苔上。注释 ...

离亭赋得折杨柳二首原文及赏析 2023-4-10 00:35

离亭赋得折杨柳二首原文及赏析 原文:暂凭尊酒送无憀,莫损愁眉与细腰。人世死前唯有别,春风争拟惜长条。含烟惹雾每依依,万绪千条拂落晖。为报行人休折尽,半留相送半迎归。译文暂且借着这杯酒遣散无聊,不要损坏 ...

咏秋柳原文及赏析 2023-4-10 00:35

咏秋柳原文及赏析 原文:栖鸦流水点秋光,爱此萧疏树几行。不与行人绾离别,赋成谢女雪飞香。译文枝头栖息的乌鸦,伴着秦淮河的流水,点缀着秋天的风光,它们都深深恋爱着这里的几行萧瑟稀疏的树。柳枝不能留住行人 ...

Copyright © 2022-2024 领地网 www.lingd.cn 版权所有 蜀ICP备09043158号-4

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。