【热门】英文诗歌15篇
【热门】英文诗歌15篇
在学习、工作或生活中,大家总少不了接触一些耳熟能详的诗歌吧,诗歌在形式上,不是以句子为单位,而是以行为单位,且分行主要根据节奏,而不是以意思为主。诗歌的类型多样,你所见过的诗歌是什么样的呢?以下是小编帮大家整理的英文诗歌,欢迎大家分享。
英文诗歌1
世界上最遥远的距离
不是生与死的.距离
而是我站在你面前 你不知道我爱你;
世界上最遥远的距离
不是我站在你面前 你不知道我爱你
而是爱到痴迷却不能说我爱你 ;
世界上最遥远的距离
不是我不能说我爱你
而是想你痛彻心脾 却只能深埋心底;
世界上最遥远的距离
不是我不能说我想你
而是彼此相爱却不能够在一起 ;
世界上最遥远的距离
不是彼此相爱 却不能够在一起
而是明知道真爱无敌 却装作毫不在意。
英文诗歌2
Dip and swing,
Lift and sway;
Dream a life,
In a dream, away.
Like a dream
In a sleep
Is the rose
In the wind;
And a fish
In the deep;
And a man
In the mind;
Dreaming to lack
All that is his;
Dreaming to gain
All that he is.
Dreaming a life,
In a dream, away
Dip and swing,
Lift and sway.
颤颤巍巍,
颉之颃之;
睡梦生涯,
抑之扬之。
睡中之梦,
风中之花,
蔷薇颠倒,
睡梦生涯。
水中有鱼,
心中有君;
鱼难离水,
君是我心。
梦有所丧,
丧其所有;
梦有所得,
得其自由。
睡梦生涯,
抑之扬之,
颤颤巍巍,
颉之颃之。
英文诗歌3
silent night
silent night, holy night!
all is calm, all is bright.
round yon virgin, mother and child.
holy infant so tender and mild,
sleep in heavenly peace,
sleep in heavenly peace.
silent night, holy night!
shepherds quake at the sight.
glories stream from heaven afar
heavenly hosts sing alleluia,
christ the savior is born!
christ the savior is born.
silent night, holy night!
son of god love's pure light.
radiant beams from thy holy face
with dawn of redeeming grace,
jesus lord, at thy birth.
jesus lord, at thy birth.
译文:
平安夜
平安夜,圣善夜!
万暗中,光华射,
照着圣母也照着圣婴,
多少慈详也多少天真,
静享天赐安眠,静享天赐安眠。
平安夜,圣善夜!
牧羊人,在旷野,
忽然看见了天上光华,
听见天军唱哈利路亚,
救主今夜降生,救主今夜降生!
平安夜,圣善夜!
神子爱,光皎洁,
救赎宏恩的黎明来到,
圣容发出来荣光普照,
耶稣我主降生,耶稣我主降生!
英文诗歌4
The Pride of Youth
Proud Maisie is in the wood,
Walking so early;
Sweet Robin sits on the bush,
Singing so rarely.
“tell me ,thou bonny bird,
when shall I marry me?”
-“when six braw gentlemen
kirkward shall carry ye.”
“who makes the bridal bed,
birdie, say truly?”
-“The gray-headed sexton
That delves the grave duly.
“The glowworm o’er grave and stone
Shall light thee steady;
The owl from the steeple sing,
Welcome, proud lady.”
青春的骄傲
华尔德·司各特
骄傲的梅西漫步林间,
踩着晨曦;
伶俐的知更鸟栖息树丛,
唱得甜蜜。
“告诉我,美丽的鸟儿,
我哪年哪月穿嫁装?”--
“等到六个殡葬人
抬你上教堂。”
“谁为我铺新床?
好鸟儿,莫撒谎。”--
“白发司事,兼挖墓穴,
误不了你的洞房。”
“萤火虫幽幽闪闪,
把你的'坟墓照亮,送葬,
猫头鹰将在塔尖高唱:
欢迎你,骄傲的姑娘。”
英文诗歌5
I love someone dearly.
Hes kind as can be;
He makes me so happy;
Hes my dad, you see.
He takes me out fishing;
We play ball and swim;
He knows about everything;
Im so proud of him.
And as I get bigger,
I just want to grow
To be like my daddy
Cause I love him so.
英文诗歌6
Winds through the olive trees
Softly did blow,
Round little Bethlehem
Long, long ago.
Sheep on the hillside lay
Whiter than snow;
Shepherds were watching them,
Long, long ago.
Then from the happy sky,
Angels bent low,
Singing their songs of joy,
Long, long ago.
For in a manger bed,
Cradled we know,
Christ came to Bethlehem,
(Anonymous)
很久很久以前
风儿轻轻地
吹过橄榄树丛,
吹过小小的伯利恒,
很久很久以前。
山坡上躺着
比雪还白的羊群,
牧羊人在看管它们,
很久很久以前。
天使们从幸福的'天堂,
俯下身子,
欢快地歌唱,
很久很久以前。
我们知道,这是因为
耶稣降生到伯利恒,
以马槽当摇篮,
很久很久以前。
英文诗歌7
美丽的夏日枯萎了,枯萎了,明媚的日子正在飞逝;
夜晚升起的潮湿的浓雾
正在昏睡的阴影中飞驰;
肥沃的土地上庄稼收割了,嬉闹的溪流已变得寒冷了,葱茏的树林披上了白发,天穹也变得灰暗、朦胧。
娜塔莎我的心上人!你现在在哪里?
为什么谁也看不见你的倩影?
难道你不愿意和心上的人儿
共享着仅有的短暂的光阴?
无论在波光粼粼的`湖面上,无论在芬芳的菩提树阴里,无论是早晨无论是夜晚,我都看不见你的踪迹。
冬天的严寒很快很快
就要把树林和田野造访;
熊熊的炉火很快就要把
烟雾腾腾的小屋照亮;
我呀看不见这迷人的少女,独自在家里暗暗的悲伤,像一只关在笼子里的黄雀,只把我的娜塔莎怀想。
和把娜塔莎不断回想。
外国爱情诗歌三
有一个字经常被人亵渎
我不会再来亵渎
有一种感情被人假意鄙薄
你也不会再来鄙薄。
有一种希望太似绝望;
何须再加提防!
你的令悯之情无人能比,温暖着我的心。
我不能给你人们所称的爱情,但不知你能否接受
这颗心对你的仰慕之情,连上天也不会拒绝。
犹如飞蛾扑向星星,又如黑夜追求黎明。
这种思慕之情,早已跳出了人间的苦境!
英文诗歌8
If It didn’t Bring you Joy,
如果它没给你带来欢乐
Just Leave it Behind.
就把它抛在脑后
Let’s Ring in the New Year
让我们在新的一年里
With Good Things in Mind.
牢记好事情
Let Every Bad Memory
让我们心痛的
That Brought Heartache and Pain.
不好的回忆
And let’s Turn a New Leaf
让我们翻开新的.一叶
With the Smell of New Rain.
带着春雨的芬芳
Let’s Forget Past Mistakes
让我们忘记过去的错误
Making Amends for This Year.
都在新一年得到弥补
Sending You These Greetings
发送一份新年祝福
To Bring You Hope and Cheer.
愿它带给你希望和快乐。
英文诗歌9
What is pink? A rose is pink
By the fountain's brink.
What is red? A poppy's red
In its barley bed.
What is blue? The sky is blue
Where the clouds float thro'.
What is white? A swan is white
Sailing in the light.
What is yellow? Pears are yellow,
Rich and ripe and mellow.
What is green? The grass is green,
With small flowers between.
What is violet? Clouds are violet
In the summer twilight.
What is orange? Why, an orange,
Just an orange!
by C. G. Rossetti
英文诗歌10
What pink? A rose pink 什么是粉红色?
By the fountain's brink. 喷泉边的'玫瑰就是粉红色。 What red? A poppy's red 什么是艳红色? In its barley bed. 在大麦床里的花就是艳红色。 What blue? The sky blue 什么是蓝色?天空就是蓝色, Where the clouds float thro'. 云朵飘过其间。 What white? A swan white 什么是白色?
Sailing in the light. 阳光下嬉水的天鹅就是白色。
What yellow? Pears are yellow, 什么是黄色?梨儿就是黄色, Rich and ripe and mellow. 熟透且多汁。
What green? The grass green, 什么是绿色?草就是绿色, With small flowers between. 小花掺杂其间。
What violet? Clouds are violet 什么是紫色?夏日夕阳里的 In the summer twilight. 彩霞就是紫色。
What orange? Why, an orange, 什么是橘色?当然啦! Just an orange! 橘子就是橘色。
by C. G. Rossetti
英文诗歌11
Twinkle,twinkle,little,star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle,twinkle,little,star,
How I wonder what you are!
英文诗歌12
这就是万圣节
每个年龄的男孩和女孩
你不希望看到一些奇怪的东西?
跟着我们,你将会看到
这里,我们的万圣镇
这就是万圣节,这就是万圣节
南瓜在死亡之夜尖叫
这就是万圣节,人人都要露一手
“不给糖果就捣蛋”,玩到邻居吓出病
这是我们的小镇,每个人都尖叫
在这个万圣镇里......
我藏在你的床下
有贴地的尖牙和血红的眼
我躲在你的楼梯下
有着蛇形手指和爬在头发中的蜘蛛
这就是万圣节,这就是万圣节
万圣节!万圣节!万圣节!万圣节!
这个小镇是我们的家
人人都欢唱着南瓜颂
我们怎么会不爱这个镇呢?
每个人都在等待下一个惊喜
转个弯,我们躲进垃圾桶
等不及的去偷袭,然后你会......
尖叫!这才是万圣节
黑中带红,泥泞的绿
难道你不怕吗?
恩~,这才刚刚好
说一次,说两次
碰个运气,掷骰子
在漆黑的夜晚骑上月亮
人人尖叫,人人尖叫
在我们的万圣镇!
我是会变脸的小丑
来无影,去无踪
当你在电话中问“是谁”时,我会问:“你是谁?”
我是拂过你头发的风
我是晚上出现在月亮上的影子
在梦中把你推向恐惧的边缘
这就是万圣节,这就是万圣节
万圣节!万圣节!万圣节!万圣节!万圣节!万圣节!
吓死人也不负责
没有恐惧的生活多无趣
这就是我们的`工作,但我们绝非故意
在我们的万圣镇
在这个小镇
现在我们(包括你哦~)难到不喜欢这儿吗?
每个人都在等待下一个惊喜
骷髅杰克可能会在黑暗中抓住你
然后尖叫的像一个斑西(预报死亡的女妖精)
吓掉你的一层皮
这就是万圣节,大家都尖叫
请你让开路给这个特殊的家伙
我们的杰克——万圣节之王
每个人都欢呼的南瓜王
这就是万圣节,这就是万圣节
万圣节!万圣节!万圣节!万圣节!
这个小镇是我们的家
人人都欢唱着南瓜颂
英文诗歌13
世界上最遥远的距离
不是生与死
而是我就站在你面前,你却不知道我爱你;
世界上最遥远的距离
不是我就站在你面前你却不知道我爱你
而是明明知道彼此相爱,却又不能在一起;
世界上最遥远的距离
不是明明知道彼此相爱却又不能在一起
而是明明无法抵挡这种思念,却还得故意装做丝毫没有把你放在心里;
世界上最遥远的`距离
不是明明无法抵挡这种思念却还得故意装做丝毫没有把你放在心里
而是面对爱你的人,用冷漠的心,掘了一条无法跨越的沟渠。
英文诗歌14
(1)
Into the sunshine,阳光下,
Full of the light,充满着光辉,
Leaping and flashing 跳跃着、闪烁着
From morn till night!从日出到日落!
(2)
Into the moonlight,月光下,
Whiter than snow,比雪更白,
Waving so flower-like 当风吹拂时,
When the winds blow!波动有如花!
(3)
Into the starlight,月光下,
Rushing in spray,急溅起泡沫,
Happy at midnight,午夜里欢乐,
Happy by day.白天里雀跃。
(4)
Ever in motion,永远跳动着,
Blithesome and cheery,愉快又欢欣,
Still climbing heavenward,永远向天高攀,
Never aweary;从不疲惫;
(5)
Glad of all weathers,适应各种天气,
Still seeming best,永远活力充沛,
Upward of downward 上上下下
Motion thy rest;是运动也是休息;
(6)
Full of a nature 充满着活力
Nothing can tame,不受拘束,
Changed every moment 时时有变化,
Ever the same.永远一样。
(7)
Ceaseless aspiring,不断升高
Ceaseless content,不断满足
Darkness or sunshine 黑暗里,阳光下
Thy element;都是你活动范围;
(8)
Glorious fountain!辉煌耀目的喷泉!
Let my heart be 但愿我心如你般
Fresh, changeful, constant,清新,多变,坚定
Upward like thee!永远向上!
by James R. Lowell, 1819-1891
诗歌欣赏:Infant Joy 婴儿的喜悦
(1)
'I have no name;?我无姓名
I am but two days old.' 我只两天大。?
What shall I call thee? 我将如何来称呼你呢?
'I happy am,?我很快乐,
Joy is my name.' 喜悦就是我的名字。?
Sweet joy befall thee!愿甜蜜的快乐降临你身上!
(2)
Pretty Joy!漂亮的喜悦!
Sweet Joy, but two days old.甜蜜的'喜悦,才两天大。
Sweet Joy I call thee:我称你为甜蜜的喜悦:
Thou dost smile,你就微笑,
I sing the while,当我唱歌的当儿,
Sweet joy befall thee!愿甜蜜的快乐降临你身上!
by William Blake
英文诗歌15
Flower of Winter, Flower of Spring
A Flower blooms
In winter’s chill
Though Darkness looms
It remains still.
Throughout the storms
Of snow and hail
The Flower forms
Its figure frail
Then springtime dawns
And on the ground
Flower is not gone
Though others abound
A young man sees
The flowers sway
With gentle breeze
He walks their way
And for his maiden
picks one out
Nature’s game played
Without a doubt
A Flower picked
For lovers’ will
A Flower born
In winter’s chill