盗牛文言文翻译

发布者:亮剑杀 时间:2023-12-13 12:35

盗牛文言文翻译

在年少学习的日子里,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是小编精心整理的盗牛文言文翻译,欢迎阅读与收藏。

盗牛文言文翻译

《盗牛》原文

有盗牛而被拘者,其熟人过而问曰:"汝何事?"答云:"晦气撞出来的。"问:"晦气何能自来?"曰:"适在街上信步,见地上草绳一条,以为有用,遂拾之。"问曰:"然则罪何至尔?"复对曰:"绳头还有一小牛。"问者愕然。

时国中有盗牛者,牛主得之。盗者曰:"我邂逅迷惑,从今以后将为改过。子既已赦宥,幸无使王烈闻之。"人有以告烈者,烈以布一端遗之。或问:"此人既为盗,畏君闻之,反与之布,何也?"烈曰:"昔秦穆公,人盗其骏马食之,乃赐之酒。盗者不爱其死,以救穆公之难。今此盗人能悔其过,惧吾闻之,是知耻恶,则善心将生,故与布劝为善也。"

译文

有个偷了牛被抓的人,他的朋友探望他并且问他:"你因为什么事被抓?"他回答说:"晦气碰出来的。"熟人问:"你的晦气怎么能自己来呢?"他说:"我正好在街上散步,看到地上有一条草绳,认为它有用处,于是把它捡起来了。"熟人问道:"既然这样,那么你有什么罪呢?"他又答道:"绳头上还拴着一只小牛!"于是问的人露出一脸惊讶的神情。

当时,国都中有一个偷牛的人,牛的主人抓到他。偷牛的人说:"我遇到牛一时被利欲迷惑,从今后将改正,您既然宽恕了我,希望不要让国君烈王知道这件事。"有人把这件事告诉了烈王,烈王把一匹布赠给了盗牛者。有人说:"这个人已经做了盗贼,害怕你知道,你反而给他布,为什么?"烈王说:"以前的秦穆公,有人偷了他的骏马把马吃了,秦穆公却赐给他们酒。偷马的人不吝惜生命,来解救秦穆公的灾难,现在这个偷牛的人能够悔过,害怕我知道,这是有羞耻之心,是善心将要产生了,所以给他布劝他做善事。"

注释

1、者:……的人。

2、拘:拘留。

3、盗:偷。

4、过:探访。

5、何:发生......事情;怎么。

6、适:正巧,恰巧,适逢。与方同意。

7、信步:随意走走。信还有书信,真实,守信用的意思。

8、以为:认为。也有和现在以为一样的意思

9、遂:于是,就。

10、然则:既然这样,那么。

11、复:再,又。

12、对:回答。

13、愕然:吃惊的样子。

14、临:将要。

15、云:说。

启发与借鉴

启发:做了错事,还要强词夺理,死不认账是不好的,只要勇于承认了,一定会得到宽容的。

借鉴:明明是偷了人家的牛,偏不承认,硬要说是拾了一条绳,"绳头还有一只小牛",真是强词夺理至极!

Copyright © 2022-2023 领地网 www.lingd.cn 版权所有 蜀ICP备09043158号-4

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

返回顶部