领地网 首页 英语 英语翻译技巧经验
技巧经验
中级口译阅读之四大要点 2022-11-15 12:53

每年春秋两季的考试时节, 都有大量考生涌入全国各地的中高级口译考场,参加中高级口译笔试。口译证书不仅是一纸证书,也是步入职场大门的敲门砖,更是证明英语实力的“硬通货”。难怪在考试“产品”中,它被称为求 ...

浅谈在口译中如何弥补中英文化的差异 2022-11-15 12:53

本文对中英的文化,社会风俗与礼仪差异进行了初步的探索,以及提出一些在口译中弥补这一差异的例子。在翻译英语里面的口语习惯词汇时,应该注意的几个方面。 跨文化交际 一般风俗 餐桌礼仪 食物 习惯和爱好 交友 ...

如何选择中高级口译参考书 2022-11-15 12:53

考中级口译,如果比较实际(即非常想通过考试),那么参考书就显得比较重要,可以避免少走很多弯路了。 由于口译也是一种应试(虽然在这个过程中能够学到很多东西),所以有一本书是indispensible真题(每次的实际 ...

三招破解翻译考试难关 2022-11-15 12:53

下半年翻译专业资格(水平)考试临近,中国外文局翻译专业资格考评中心副主任卢敏提醒考生,克服语言基本功不扎实、背景知识缺乏、翻译技巧和文字处理能力较弱三方面不足,翻译考试就迎刃而解了。 卢敏介绍说,语言 ...

英语中数字书写的规则 2022-11-15 12:53

在汉英笔译和英语写作中,经常会遇到数字;哪些场合用单词表示,哪些场合用阿拉伯数字表示,往往让人难以确定,现行语法书中也极少涉及此类问题。 实际上,以英语为母语的国家,在书写数字时已形成几条约定俗成的规 ...

三大战略破解高口阅读选择题 2022-11-15 12:53

高级口译阅读的两大部分(选择题和简答题)各占50分,考查学生最熟悉的阅读理解能力和写作概括能力,命题方式近似于其它考试的阅读部分。考生都知道,阅读是整个考试中得分的关键,和高口“两座大山”听力与翻译相比 ...

翻译资格考试备考避开四大误区 2022-11-15 12:53

误区一 英语水平高就能翻译好 外语水平高只能代表语言基本功扎实,而翻译需要技巧,也需要不断实践、练习、研究、拓宽知识面。 卢敏指出,翻译工作专业性和实践性很强。翻译者要做个杂家,不但要掌握英语词汇和语法 ...

中高级口译口译阅读“必杀技” 2022-11-15 12:53

阅读考试永远是速度(speed)和正确率(accuracy)的赛跑,它决不是对文章逐字逐句的推敲,也不代表对文章从头到尾不分主次的分析。文章是由段落构成的。典型的英文段落,是一个逻辑的整体(logical unit),它必定要围 ...

英译汉切忌“望文生义” 2022-11-15 12:53

在各个英语学习论坛上,经常有网友拿出一些英文句子,请其他网友帮助翻译成中文,因此这种“英翻中”的帖子每天都有很多。我发现,网友们都很坦率,比如一个人发现另外一个人的译文有错误,一般都会毫不客气地指出, ...

语言是前提博学是保证专职翻译员实战心得 2022-11-15 12:53

作为一位毕业生,我在政府部门从事翻译工作已有三个月了。通过这段时间的思考,我对翻译工作有了一些体会。 最初,翻译只是我在学校中的一门课程,而现如今它已经是我的职业了。因此首先我应该以饱满的热情对待它, ...

口译考试应试技巧 2022-11-15 12:53

我不太喜欢所谓的“应试技巧”这个命题,因为口译是需要很扎实的基本功和很丰富的实践经验,以及很强的心理素质的。但是为了给同学们指明一条学习口译的正确道路,找到一个正确的学习方法,我在这里跟同学们谈谈一些 ...

挑战口译考试必看的笔记独门招 2022-11-15 12:53

笔记法是口译当中的必备技能之一,特别是当我们听到很长的一个段落,短时记忆不够用了,必须用笔辅助大脑记忆。笔者在从事口译教学时发现,大多数学生刚开始练笔记法时都很认真,可是往往过分专注于做笔记,忽略了文 ...

中高级口译听力考试复习计划 2022-11-15 12:53

1。掌握听力教程单词、文化知识、先练所有听译练习 2。每周一种题型。 Spot Dictation : 重在熟练缩写,必须找出三天时间找人听写那些高频词汇,做到听到声音立刻写下缩写。 Statements : 重在掌握七个题型和重要 ...

翻译方法和技巧归纳 2022-11-15 12:53

一、词汇方面 ㈠.词义选择 大多数英语词汇是多义的,翻译时必须选择正确的词义。词义选择的方法有三:根据上下文和词的搭配选择、根据词类选择、根据专业选择。 ㈡.词义转换 在理解英文词汇的原始意义基础上,翻译 ...

富有经验的法语教师教你怎样学好法语 2022-11-15 12:53

法国具有悠久的历史和灿烂的文化。今天,法国在文化和科学等方面仍扮演着重要角色,她完善的教育制度和发达的经济状况吸引了众多国家的莘莘学子。然而,已在法国学习或想了解法国的我们,惟有首先学好法语才能更好地 ...

口译的三项基本功—铁嘴.橡皮肚子.飞毛腿 2022-11-15 12:53

乍一看这个标题,可能有的同学感到好笑,这是什么意思啊?口译的基本功不是听、想、说吗?怎么会叫“铁嘴、橡皮肚子、飞毛腿呢”?呵呵,其实同学们说的没错,口译的基本功确实是听、想和说这三项。而我这里要说的基 ...

突破听译笔译与口译的方略 2022-11-15 12:53

一﹑听译训练的三大方略 1.先练听写,再练听译 参加中高级口译考试的同学往往惧怕听译,怎么突破这一心理障碍呢?我认为,听译题目无论是句子还是文章都要捕捉信息精确并且反应机敏,这是基本的要求。听译的句子 ...

口译绝招:译中数字的翻译 2022-11-15 12:53

(1)等值翻译 a drop in the ocean 沧海一粟 within a stone's throw 一步之遥 kill two birds with one stone 一箭双雕 (2)不等值翻译 at sixes and sevens 乱七八糟 on second thoughts 再三考虑 by ...

Copyright © 2022-2023 领地网 www.lingd.cn 版权所有 蜀ICP备09043158号-4

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

返回顶部