首页 英语
英语
常用十大翻译技巧之十:综合法 2022-11-15 12:53

10.综合法:是指单用某种翻译技巧无法译出时,着眼篇章,以逻辑分析为基础,同时使用转换法、倒置法、增译法、省译法、拆句法等多种翻译技巧的方法。如: How can the European Union contribute to the developmen ...

中国的各种“缘”在英语中的翻译 2022-11-15 12:53

缘分 predestined relationship 缘 reason; cause; sake, relationship, edge; fringe, climb 血缘 blood relationship 人缘 relations with people 姻缘 predestined marriage 前世因缘 predestination 天赐良缘 a ...

误译-判断中的相关概念配达不当 2022-11-15 12:53

判断可以看作是表达概念间的关系的。判断所表达的概念之间的关系必须是符合客观事物之间的真实关系,否则就会导致判断错误或判断不等。 例: (1) The subject of computers, which also began its development at ...

英式英语和美式英语的单字拼词差异 2022-11-15 12:53

学英文的人有时候会注意到英式英文与美式英文的差异。其实世界上有很多种类的英文,不只英式和美式两种而已。光是在美国境内就有好多种不同的美式英文的方言。如果你在美国波士顿、纽约、迈阿密、达拉斯、洛杉矶等地 ...

介词短语在句中分析与翻译的实例 2022-11-15 12:53

1.You can already buy small video telephones,with builtin-screen and cameras,that transmit still images over regular telephone lines to anyone else with avideo telephone. 现在已能买到小型的电视电 ...

用三种不同方法翻译英语中的数词 2022-11-15 12:53

英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。 以下分别举例说明: (1)等值翻译: a drop in t ...

英语中与中国谚语相当的表达 2022-11-15 12:53

中国有很多谚语说的很棒,言简意赅,其实在英语中也有很多表达,跟这些谚语有异曲同工之处。下面我们就来看几句英汉相当的谚语,学习一下吧。 1.World is but a little place, after all. 天涯原咫尺,到处可逢君。 ...

误译-判断不严密 2022-11-15 12:53

如果一个判断有明显的不严密之处,那么这往往是由于译者误解原文所致,请看下面的句子及其译文。 (1)Some other factors which may influence reasoning are (a) faulty analogizing,(b) the inhibiting effect on ...

高二英语作文帮助信
高二英语作文帮助信 2022-11-15 12:53

由于英语作文考查的是学生词汇、语法、句式等各种知识的掌握情况,因此学生要写好英语作文,就必须全面掌握英语知识。下面小编给大家分享高二英语作文帮助信的内容,希望能够帮助大家,欢迎阅读!高二英语作文帮助信1De ...

常用十大翻译技巧之三:转换法 2022-11-15 12:53

3转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词; ...

常用十大翻译技巧之四:拆句法和合并法 2022-11-15 12:53

4.拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因 ...

常用十大翻译技巧之七:包孕法 2022-11-15 12:53

7.包孕法:这种方法多用于英译汉。所谓包孕是指在把英语长句译成汉语时,把英语后置成分按照汉语的正常语序放在中心词之前,使修饰成分在汉语句中形成前置包孕。但修饰成分不宜过长,否则会形成拖沓或造成汉语句子成 ...

常用十大翻译技巧之八:插入法 2022-11-15 12:53

8 .插入法:指把难以处理的句子成分用破折号、括号或前后逗号插入译句中。这种方法主要用于笔译中。偶尔也用于口译中,即用同位语、插入语或定语从句来处理一些解释性成分。如: 如果说宣布收回香港就会像夫人说的带 ...

常用十大翻译技巧之一:增译法 2022-11-15 12:53

英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置 ...

英语翻译资格考试指导:翻译中的“八戒” 2022-11-15 12:53

一、戒“从一而终” 汉语言简意赅,句子灵活,往往是一个汉语词汇对应N个英语词汇,具体到在本句中应该采用那个意项,务必抓住精神实质,不可以不变应万变。至于怎么应变,这就是显示译者功力的地方了。 比如:都 ...

长句翻译练习,挑战你功力 2022-11-15 12:53

so sorry for my long time no update due to family affaires. Hope everyone here finds your own way to have grown and improved during this period. 本期选自Business Week一篇时评,盘点了2007年度对美国经济 ...

高一必修一英语作文求助信
高一必修一英语作文求助信 2022-11-15 12:53

高中必修一的英语作文是整个高中阶段语法知识偏少的,你想知道有哪些英语作文吗?下面小编给大家分享高一必修一英语作文求助信的内容,希望能够帮助大家,欢迎阅读!高一必修一英语作文求助信1Dear Uncle,How are you? ...

插入结构的翻译方法 2022-11-15 12:53

英语中的插入结构表示说话人的态度和看法,解释或者说明整个句子而不是某个词。有些语法学家认为插入结构属于状语。其实,两者的主要区别在于,插入结构通常与句中其他成分的语法上并无十分密切的联系,常用来对全句 ...

Copyright © 2022-2024 领地网 www.lingd.cn 版权所有 蜀ICP备09043158号-4

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。