穿井得人原文注释译文及阅读练习答案

发布者:麦田晴空 时间:2024-3-28 02:08

穿井得人原文注释译文及阅读练习答案

在日复一日的学习、工作生活中,我们都不可避免地会接触到阅读答案,借助阅读答案我们可以更快速地掌握解题方法和解题技巧。什么样的阅读答案才是科学规范的阅读答案呢?下面是小编整理的穿井得人阅读答案,希望对大家有所帮助。

穿井得人原文注释译文及阅读练习答案

《穿井得人》①

原文

宋之丁氏,家无井而出溉汲②,常一人居外③。及④其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。” 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之⑤,闻之于宋君⑥。 宋君令人问之于丁氏⑦。丁氏对曰:“得一人之使和⑧,非得一人于井中也。” 求闻之若此,不若无闻也。

注释

①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。

③常一人居外:经常派一个人在外面。

④及——等到。

⑤国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。

⑥闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

⑦问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。

⑧使——使用,指劳动力。译文 宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。” 有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。 宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不如不问。

译文:

宋国有个姓丁的,家中没有井,只好到外边去洗涤、打水,经常要一个人居住在外面。等到他家打了井,告诉人家说:“我家打井得了一个人。”有人听到这句话,就传出去说:“丁家打井得了一个人。”全国的人都在说这件事,后来被宋国的国君听到了。他就派人向那个姓丁的人家查问,姓丁的人回答说:“我家打了一口井,多得了一个劳动力使用,并不是从井里挖出一个人。”像这样听到传闻,还不如不听。

题目:

一、解释加点的词

1、其家穿井( )

2、国人之( )

3、不若无闻也( )

二、辨析下列“得”字的用法

1、吾穿井得一人 ( )

2、寻向所志,遂迷,不复得路 ( )

3、今日有,明日去,吾不得而见之矣! ( )

三、翻译

1、国人道之,闻之于宋君。

2、得一人之使,非得一人于井中也。

四、“穿井得人”的故事告诉我们()的危害。

答案

一、

1、等到

2、说、讲

3、不如

二、

1、得到、获得

2、找到

3、能够

三、

1、全国人都在说这件事,被宋君听到。

2、多得到一个人使用,不是从井里挖出一个人。

四、以讹传讹

练习题目:

1、解释加点的词:(2分)

(1)其家穿井( )

(2)国人之( )

(3)不若无闻( )

(4)吾穿井一人( )

2、用现代汉语写出下列句子的意思(4分)

(1)国人道之,闻之于宋国

(2)得一人之使,非得一人于井中也

3、穿井得人的故事告诉我们一个什么道理?(2分)

参考答案

1、等到时候

说,谈起

不如

得到

评分标准: 每处0.5分

21、(1)全国人都在谈论这件事,被宋君听到。

(2)多得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀

22、告诉我们以讹传讹的危害;不要轻易相信传言蛮语,不要传播未经自己考察的话,切忌道听途说。在交际中,语言表达做到准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义。(答对一点就给满分)

Copyright © 2022-2023 领地网 www.lingd.cn 版权所有 蜀ICP备09043158号-4

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

返回顶部